少年读国学·诗经
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

摽有梅

[1]有梅,其实七[2]兮。求我庶士[3],迨[4]其吉兮!

摽有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今[5]兮!

摽有梅,顷筐[6][7]之。求我庶士,迨其谓[8]之!

注释

[1]摽:打落、敲落,一说坠落。[2]七:七成,指树上的梅子还剩下七成,下面的三表示三成;一说非实数。[3]庶士:众多未婚男子。[4]迨:趁着。[5]今:现在。[6]顷筐:斜口浅筐。[7]塈:拾取。[8]谓:通“会”,当时有在仲春之月男女相会的规定,凡男到三十未娶,女到二十未嫁者,都可借此机会选择对象,不必举行正式婚礼,便可成亲。

[日]冈元凤纂辑《毛诗品物图考》中的“梅”插图

译文

敲打梅子渐渐落,还有七成枝上留。求婚小伙好又多,趁着吉日莫耽搁!

敲打梅子纷纷落,仅剩三成在枝头。求婚小伙好又多,等到如今正适合!

敲打梅子全落地,拿着浅筐来拾取。求婚小伙好又多,等到春会莫错过!

评析

这是一首描写待嫁女子的诗。诗中女子看到成熟的梅子被敲打后纷纷落地,联想到自己的青春快要逝去,却还没有找到称心如意的对象,于是由眼前的劳动起兴,唱出了自己的心事。该诗把劳动和要抒发的情感自然地结合起来,说的是打梅子,想的却是自己的青春和婚姻,达到了情景交融的境界。

清陆恢绘《仕女图》