![《伊索寓言》古希腊诗歌散文选(罗念生全集·第七卷)](https://wfqqreader-1252317822.image.myqcloud.com/cover/995/25912995/b_25912995.jpg)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
卡利马科斯![卡利马科斯(Callimachus)是公元前3世纪上半期的诗人。](https://epubservercos.yuewen.com/050C79/14372122104106906/epubprivate/OEBPS/Images/note.png?sign=1738882533-ZaMrimjcUNyBU7XLpNcThVyOWgAzOvAO-0-c82bbd8c33556f075aba393bf6a8b1cd)
死者的答话
(P. A. VII, 524,又见Oxf. 515)
“你是卡里达斯的坟墓吗?”“如果你问的
是阿里马斯的儿子,昔兰尼人氏,我就是。”
“下界是什么样子?”“黑魃魃的。”“退路呢?”
“是骗人的话。”“冥王呢?”“是神话。”“没有希望了。”
“我告诉你的是真话;如果你想听好听的,
一头大公牛在冥间只值一个佩拉牛。”
墓碑
(P. A. VI, 451)
阿坎托斯人狄孔之子萨昂在此
魂归大梦。别说好人会死。
忆赫剌勒托斯![赫剌(克)勒托斯(Heracleitus)是公元前3世纪诗人。](https://epubservercos.yuewen.com/050C79/14372122104106906/epubprivate/OEBPS/Images/note.png?sign=1738882533-ZaMrimjcUNyBU7XLpNcThVyOWgAzOvAO-0-c82bbd8c33556f075aba393bf6a8b1cd)
(Oxf, 513)
有人说,赫剌勒托斯,你死了,引起我流泪,
我想起我们时常屈膝谈心,
把太阳送下山;如今你,哈利加纳苏客人,
很早就火化成了骨灰一堆,
你的“夜莺之声”犹在耳,死神掠夺,
却不曾把你的声音也一齐劫走。